2010/09/26

flying deep-fried shrimps

two large portion of rices and flying deep-fried shrinps
silk screen print

It seems that mountains and clouds inspired me.

山盛りご飯と空飛ぶエビフライ
シルクスクリーン

山と雲から連想しているのだと思います

ミニミニエコバック・・・?

2010/09/22

おおかみと7ひきのこやぎ


知人より、子供の劇に使用するお面(頭につけるもの)を作って欲しいとの事で。作成中です。

劇の内容は、グリム童話のおおかみと7ひきのこやぎ
おぼろげな記憶。
どんな本でしたっけ?というわけで読み直し

お話はめでたしめでたしなのですが、おおかみの最後には少し同情。自業自得なんですけどね。

遠くからでも見えるように大きめで。
工夫した点は7匹の羊に少しずつ個性をだして、スカーフを巻いたことかな。

厚めの画学紙を使用したので切るのに一苦労です。あと一息頑張ります。

2010/09/21

【本本本展終了】ありがとうございました


Group exhibition;本本本展has ended smoothly.
(called "pon pon pon-exhibision","本" means a" book")
Thank you for coming.

I has displayed three works(two paintings and a copper plate print.) .
I made cover illustration for two favorite books and an imaginary book.



9月10~15日まで開催されていたグループ展、本本本展が無事終わりました。
残暑厳しい中ご来場くださった皆様、誠にありがとうございました。

展示風景


今回は展示内容は本に関するイラストレーションという事で、作家ごとに表現方法は自由でした。

私は好きな本の装画を二点。また想像の本の装画を一点の3つの作品を展示しました

本本本展特設サイト(千歳千鳥舎さん作成)でも展示レポートをまとめてくださっています!
よろしければご覧になってください。




ポストカード、しおり、小冊子なども販売しました

2010/09/09

Information!

明日10日からイラストレーションのグループ展に参加いたします。
準備に追われていて連絡がぎりぎりになってしまいごめんなさい。


その名も、本本本(PON PON PON)展。
19人の作家が、本に関する作品を展示します。
例えば本の装画であったり、本のある風景であったり、
色々なアプローチがあってとても面白い展示になるのでは…


私も今からドキドキしています。


詳しくはこちらの特設サイト(千歳千鳥舎さん作成)をご参照ください。